শ্রুত্ব ধর্মং বিজানাতি শ্রুত্বা ত্যজতি দুর্মতিম।
শ্রুতবা জ্ঞানমাবাপ্নোতি শ্রুতবা মোক্ষমাবাপ্নুয়ত ॥ ১
অর্থ : শ্রবণ দ্বারা ধর্ম বোঝে, অশ্লীলতা বিলুপ্ত হয়, জ্ঞান অর্জিত হয় এবং বৈষয়িক বন্ধন থেকে মুক্তি লাভ হয়।
পাক্ষিণাঃ কাকশ্চনাঃ চৈব কুক্কুরঃ।
মুনিনাম পাপশ্চাণ্ডালাঃ সর্বচ্চান্ডালানিন্দকঃ ॥ ২
অর্থ : পাখিদের মধ্যে কাক জঘন্য; পশুদের মধ্যে কুকুর; যে তপস্বী যার পাপ জঘন্য, কিন্তু যে অন্যের নিন্দা করে সে নিকৃষ্ট চণ্ডাল।
ভস্মনা শুদ্ধতে কাস্যং তাম্রমলেনা শুদ্ধ্যাতি।
রাজসা শুদ্ধতে নারি নদী ভেগেনা শুদ্ধ্যাতি ॥ ৩
অর্থ : পিতল ছাই দ্বারা পালিশ করা হয়; তামা তেঁতুল দ্বারা পরিষ্কার করা হয়; একটি মহিলা, তার মাসিক দ্বারা; এবং তার প্রবাহ দ্বারা একটি নদী।
ভ্রমণসম্পূজ্যতে রাজা ভ্রমনসম্পূজ্যতে দ্বিজঃ।ভ্রমণসম্পূজ্যতে যোগী স্ত্রী ভ্রমন্তি বিনাশ্যতি ॥ ৪
অর্থ : রাজা, ব্রাহ্মণ এবং তপস্বী যোগী যারা বিদেশে যান তারা সম্মানিত হয়; কিন্তু যে স্ত্রীলোক বিচরণ করে সে একেবারেই ধ্বংস হয়ে যায়।
যস্যার্থাস্তস্য মিত্রাণি যস্যার্থাস্তস্য বান্ধবঃ।
যস্যার্থঃ সা পুমাঁল্লোকে যস্যার্থঃ সা চ পণ্ডিতঃ ॥ ৫
অর্থ : যার সম্পদ আছে তার বন্ধু আছে। যে ধনী তার আত্মীয় আছে। একা ধনী ব্যক্তিকে পুরুষ বলা হয়, আর ধনী ব্যক্তিকে পন্ডিত বলে সম্মান করা হয়।
তাদৃশী জয়তে বুদ্ধর্ব্যবসায়োপি তাদৃশঃ।
সহয়াস্তাদৃশা এভা ইয়াদৃষি ভাবিত্যতা ॥ ৬
অর্থ : যেমন ধর্মতত্ত্বের ইচ্ছা, তেমনি একজনের বুদ্ধি কাজ করে; একজনের কার্যকলাপ ধর্মতত্ত্ব দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয়; এবং ধর্মতত্ত্বের ইচ্ছায় একজন সাহায্যকারী দ্বারা বেষ্টিত হয়।
কালাঃ পাচতি ভূতানি কালঃ সংহারতে প্রজাঃ।
কালাঃ সুপ্তেষু জাগর্তি কালো হি দুরতিক্রমঃ ॥ ৭
অর্থ : সময় সমস্ত জীবকে নিখুঁত করার পাশাপাশি তাদের হত্যা করে; এটা একা জেগে থাকে যখন অন্য সবাই ঘুমিয়ে থাকে। সময় অনতিক্রম্য।
ন পশ্যতি চ জন্মান্ধঃ কামান্ধো নৈব পশ্যতি।
মদোনমত্তা ন পশ্যন্তি অর্থি দৃশংস ন পশ্যতি ॥ ৮
অর্থ : যারা জন্মান্ধ তারা দেখতে পায় না; একইভাবে যারা লালসার কবলে পড়ে তারা অন্ধ। অহংকারী মানুষের মন্দের কোন উপলব্ধি নেই; এবং যারা ধন-সম্পদ অর্জন করতে আগ্রহী তারা তাদের কর্মে কোন পাপ দেখতে পায় না।
স্বয়ং কর্ম করত্যাত্মা স্বয়ং তৎফলমশনুতে ।
স্বয়ং ভ্রমতি সংসারে স্বয়ং তস্মাদ্বিমুচ্যতে ॥ ৯
অর্থ : আধ্যাত্মিক আত্মা তার নিজস্ব কর্মের মধ্য দিয়ে যায় এবং সে নিজেই এর ফলে সঞ্চিত ভাল এবং খারাপ ফলাফল ভোগ করে। নিজের কর্ম দ্বারা সে নিজেকে সংসারে আটকায়, এবং নিজের প্রচেষ্টায় সে নিজেকে মুক্ত করে।
রাজা রাষ্টরক্তম পাপম রাজনাঃ পাপম পুরহিতঃ।
ভর্তা চ স্ত্রীকান্তম পাপং শিশ্যপাপং গুরুস্তথা ॥ ১০
অর্থ : রাজা তার প্রজাদের পাপ স্বীকার করতে বাধ্য; পুরোহিত (পুরোহিত) রাজার জন্য কষ্ট পান; একজন স্বামী তার স্ত্রীর জন্য কষ্ট পান; এবং গুরু তার ছাত্রদের জন্য কষ্ট পান।
কৃষ্ণকর্তা পিতা শতুরমাতা চ ব্যভিচারিণী।
ভার্যা রূপবতী শতরুঃ পুত্রঃ শত্রুরাপন্ডিতঃ ॥ ১১
অর্থ : একজন পিতা যিনি দীর্ঘস্থায়ী ঋণী, একজন ব্যভিচারী মা, একজন সুন্দরী স্ত্রী এবং একজন অশিক্ষিত পুত্র শত্রু (নিজের ঘরে)।
লুব্ধমর্থেনা গ্রহনীয়াত স্তবধামাঞ্জলিকর্মণা।
মূর্খণ চন্দো’নুভৃত্য চ যথার্থত্বভেন পণ্ডিতম্ ॥ ১২
অর্থ : একজন লোভী লোককে উপহারের মাধ্যমে, হঠকারী ব্যক্তিকে হাত জোড় করে নমস্কার করে, তাকে হাস্যকরভাবে মূর্খ এবং সত্য কথার মাধ্যমে একজন জ্ঞানী লোককে।
বরং না রাজ্যং না কুরাজরাজ্য
বরণ না মিত্রং না কুমিত্রমিত্রম।
বরষ না শিষ্যো না কুশিষ্যশিষ্যো বরষ
না দারা না কুদরদারাঃ ॥ ১৩
অর্থ : তুচ্ছ ব্যক্তিকে শাসন করার চেয়ে রাজ্য ছাড়া থাকা ভাল; একজন বদমাশের সাথে বন্ধুত্ব করার চেয়ে বন্ধু ছাড়া থাকা ভালো; একজন মূর্খ থাকার চেয়ে শিষ্য ছাড়া থাকা ভালো; এবং খারাপ থাকার চেয়ে স্ত্রী ছাড়া থাকা ভাল।
কুড়াজরাজ্যেন কুটঃ প্রজাসুখঃ
কুমিত্রমিত্রেণ কুটো’বিনির্ভৃতিঃ।
কুদারাদারাইশ্চ কুটো গৃহে
রতিঃ কুশিষ্যশিষ্যমধ্যাপয়তঃ কুটো যশঃ ॥ ১৪
অর্থ : তুচ্ছ রাজ্যে কিভাবে মানুষকে সুখী করা যায়? একজন বদমাশ বন্ধুর কাছ থেকে আমরা কী শান্তি আশা করতে পারি? খারাপ স্ত্রীর সঙ্গে আমরা ঘরে কী সুখ পেতে পারি? একজন অযোগ্য শিষ্যকে নির্দেশ দিয়ে কী করে খ্যাতি অর্জন করা যায়?
সিংহদেকট বকাদেকং শিক্ষেচ্ছাত্ত্বরী কুক্কুটাত।ব্যসত্পঞ্চ শিক্ষেচ্ছ ষাটশুনাস্ত্রীণি গর্দভাত ॥ ১৫
অর্থ : সিংহের কাছ থেকে একটা জিনিস শিখুন; একটি বক থেকে একটি; একটি মোরগ থেকে চার; একটি কাক থেকে পাঁচটি; একটি কুকুর থেকে ছয়; এবং তিনটি গাধা থেকে।
প্রভুতঃ কার্যমালপং ব ইয়ানারঃ কর্তুমিচ্ছতি ।
সর্বরম্ভেণ তত্কার্যং সিংহদেকন প্রচাক্ষতে ॥ ১৬
অর্থ : সিংহের কাছ থেকে একটি চমৎকার জিনিস যা শেখা যায় তা হল, একজন মানুষ যা কিছু করতে চায় তা তার পূর্ণ হৃদয় এবং কঠোর প্রচেষ্টার সাথে করা উচিত।
ইন্দ্রিয়ণী চ সংশয়ম্যা রাগদ্বেষবিবর্জিতঃ।
সমাদুঃখসুখঃ শানতঃ তত্ত্বজ্ঞাঃ সাধুরুচ্যতে ॥ ১৭
অর্থ : জ্ঞানী ব্যক্তির উচিত তার ইন্দ্রিয়কে সারসের মতো সংযত করা এবং তার স্থান, সময় এবং সামর্থ্য সম্পর্কে যথাযথ জ্ঞান দিয়ে তার উদ্দেশ্য সিদ্ধ করা।
প্রত্যুত্থানাং চ যুদ্ধং চ সংবিভাগং চ বন্ধুষু ।
স্বয়মাক্রম্য ভুক্তাং চ শিক্ষেচ্ছ্বারি কুক্কুটাত ॥ ১৮
অর্থ : সঠিক সময়ে ঘুম থেকে উঠা; একটি সাহসী অবস্থান নিতে এবং যুদ্ধ করতে; সম্পর্কের মধ্যে একটি ন্যায্য বিভাজন (সম্পত্তি) করা; এবং ব্যক্তিগত পরিশ্রম করে নিজের রুটি উপার্জন করা মোরগ থেকে শেখার চারটি দুর্দান্ত জিনিস।
গুহমৈথুনচারিত্বং কালে কালে চা সংগ্রহম।অপ্রমাত্তমবিশ্বাসং পঞ্চা শিক্ষেচ্ছ ব্যাসাত ॥ ১৯
অর্থ : গোপনীয়তায় মিলন (একজনের স্ত্রীর সাথে); সাহসিকতা দরকারী বস্তু দূরে সঞ্চয়; সতর্কতা এবং সহজে অন্যদের বিশ্বাস না করা; এই পাঁচটি জিনিস কাকের কাছ থেকে শেখা যায়।
বাহ্বাসি স্বল্পসন্তুষ্টঃ সনিদ্রো লঘুচেতনঃ।
স্বামিভক্তাশ্চ শুরাশ্চ ষদেতে শ্বানতো গুনাঃ ॥ ২০
অর্থ : অল্প বা কিছুই না খেয়ে তৃপ্তি, যদিও একজনের খুব ক্ষুধা থাকতে পারে; তাৎক্ষণিকভাবে জাগ্রত করা, যদিও কেউ গভীর ঘুমে থাকতে পারে; প্রভুর প্রতি অবিচল ভক্তি; এবং সাহসিকতা; এই ছয়টি গুণ কুকুর থেকে শেখা উচিত।
সুশ্রান্তো’পি বহেদ্ভরং শীতোষণণ ন চ পশ্যতি।সন্তুষ্টশ্চরতে নিত্যং ত্রিণী শিক্ষেচ্ছ গর্দভাত ॥ ২১
অর্থ : যদিও একটি গাধা ক্লান্ত, সে তার বোঝা বহন করতে থাকে; তিনি ঠাণ্ডা এবং তাপ সম্পর্কে উদাসীন; এবং তিনি সর্বদা সন্তুষ্ট; গাধা থেকে এই তিনটি জিনিস শেখা উচিত।
ইয়া এতানবিষতিগুণানাচারিষ্যতি মানবঃ।
কার্যাবস্থাসু সর্বাসু আজেয়ঃ সা ভবিষ্যতি ॥ ২২
অর্থ : যে এই বিশটি গুণের অনুশীলন করবে সে তার সমস্ত উদ্যোগে অপরাজেয় হবে।